top of page
Olivier Mannoni
Kkk_edited.png

Rencontre auteur

|

11 juin 2026

|

19:00

14 Dsc en Barrat, 34000 Montpellier, France

Rencontre avec l'auteur Olivier Mannoni autour de son ouvrage Coulée Brune - Comment le fascisme inonde notre langue


La soirée se clôturera autour d’un pot, payant cette fois, afin de participer aux frais de cette rencontre.


Les ouvrages d'Olivier Mannoni seront disponibles à la vente grâce à notre librairie partenaire Le Grain des mots.


📅 Le jeudi 11 juin à 19h00


📍 Maison des relations internationales Nelson Mandela

Esplanade Charles de Gaulle

14 Descente En Barrat 

34000 Montpellier


📚 Entrée libre


Journaliste indépendant, Olivier Mannoni a travaillé pour Libération et Le Magazine littéraire avant de devenir critique. Il est aussi l’auteur de biographies comme celles de Günter Grass et Manès Sperber, mais la plupart de ses publications concernent la traduction d’œuvres allemandes vers le français. Président de l’Association des traducteurs littéraires de France et directeur de l’école de traduction littéraire du Centre national du livre, il compte à son actif des traductions de philosophes, sociologues, historiens ou romanciers comme Milena Michiko Flasar, Martin Suter, Philipp Weiss ou Zsuzsa Bank – et notamment de son dernier roman, Mourir en été (Rivages, 2022). Sa récente traduction critique du célèbre ouvrage d‘Hitler (Historiciser le mal, une édition critique de ‘Mein Kampf‘”, Fayard, 2021) a également participé à sa renommée. C’est pour l’ensemble de son œuvre de traducteur qu’il a reçu en 2018 le prix Eugen–Helmlé. Dans son dernier ouvrage, Traduire Hitler (Heloïse d’Ormesson, 2022), Olivier Mannoni revient sur la difficulté de traduire Mein Kampf et sur l’usage du langage par les nazis.


Coulée Brune - Comment le fascisme inonde notre langue

"J'ai décidé de vous redonner le choix de notre avenir parlementaire par le vote. Je dissous donc l'Assemblée." Silence retentissant dans un pays sonné. Pourtant, l'écrasante victoire de l'extrême droite aux élections européennes n'est pas une surprise. Le glissement s'opère depuis longtemps dans notre langage. À quand cela remonte-t-il ? Au second tour de 2002 ? à la crise des Gilets jaunes ? à celle du COVID-19 ? Olivier Mannoni, qui a traduit Mein Kampf et qui connaît les pièges du discours et de la sémantique, sait, lui, qu'il faut creuser plus loin, jusque dans les entrailles de notre Histoire européenne.


Publications à ce jour :

Retour aux souches - Anatomie d'une bouffonnerie politique, Héloïse D'Ormesson, 2026

Coulée Brune - Comment le fascisme inonde notre langue, Héloïse D'Ormesson, 2024

Traduire Hitler, Héloïse D'Ormesson, 2022

bottom of page